/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

议会不再使用南蒂罗尔方言?博尔扎诺的争议

议会不再使用南蒂罗尔方言?博尔扎诺的争议

拉本施泰纳,作为一名政治家,我想说人民的语言

BOLZANO, 13 十二月 2024, 16:01

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

我为自己的方言感到自豪,它不应像某些议员和记者那样被轻视。伊娃-克洛茨(Eva Klotz)创立的南蒂罗尔自由党(Süd-Tiroler Freiheit)的省议员汉内斯-拉本施泰纳(Hannes Rabensteiner)如此回应因他在法庭上发言时严格使用南蒂罗尔方言而引发的争议。事实上,绿党希望通过一项动议强制要求在议会中使用 Hochdeutsch 语,即歌德语言的官方定义版本。"作为人民的代表,我也想说人民的语言。方言将我与人民联系在一起,反映了我们的身份",他解释道。 拉本施泰纳驳斥了关于他不会说德语的指责,也驳斥了在议会中德语和意大利语的同声传译因他说方言而受到影响的事实。这位议员重申,"方言是南蒂罗尔文化独立性和生活传统的象征。通过培养和有意识地使用我们的方言,我们南蒂罗尔人帮助保护了我们身份的独特部分--为了我们自己,也为了子孙后代"。"拉本施泰纳最后说:"方言是我们身份的一部分,我们必须像培养其他传统一样培养方言。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用