في معرض توضيحه للمبادرة، سلّط السفير فيراري الضوء على موضوعية الدراما الهلنستية التي هي موضوع الترجمات الجديدة. "في الأوقات العصيبة التي نعيشها، لا شك أن المسرح الكلاسيكي هو بلا شك موضوع الساعة. تحتوي مسرحية "ليسيستراتا" على نقد عنيف للحرب والمعاناة التي تنطوي عليها. وفي إلكترا يعالج سوفوكليس موضوع الانتقام ورد الفعل في مواجهة الظلم الذي وقع، أما أوديب في كولونوس فهي تراجيديا عن الذنب وإمكانية الخلاص". "نحن نهدف من خلال هذا المشروع إلى قلب الدبلوماسية الثقافية من خلال تقديم أدوات لتعزيز الروابط بين إيطاليا وإسرائيل. يحافظ المسرح اليوناني على رسالة عالمية"، تابع السفير. "لذلك يشرّفنا أن تستضيف سيراكيوز وإيطاليا عرض الدراما القديمة التي تستفيد من دافع العلاقة بين اليهودية والهيلينية".
حضر اللقاء كل من مارينا فالينسيز، المديرة الإدارية لمؤسسة فوندازيوني إندا؛ ستيفانو رابيساردا (جامعة كاتانيا/الجامعة اليهودية في القدس)؛ جياكومو لوي (جامعة حيفا)؛ جوناثان فاين وجيوسيبينا ماريغو اللذان قاما بترجمة المسرحيات وكريستينا ترافانيني مديرة المعهد الثقافي الإيطالي في تل أبيب.
ALL RIGHTS RESERVED © Copyright ANSA