Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

澳大利亚民调接近尾声,阿尔巴内斯-达顿面临挑战

/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

澳大利亚民调接近尾声,阿尔巴内斯-达顿面临挑战

工党占优势,保守党有希望

03 五月 2025, 16:12

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
© ANSA/EPA

© ANSA/EPA

澳大利亚东海岸(包括悉尼、墨尔本和联邦首府堪培拉)的投票站于当地时间下午 6 点(意大利为上午 10 点)关闭,珀斯和西海岸的投票站将在两小时后关闭,这是几十年来最不确定的大选之一。 在经历了以生活成本、对气候政策的焦虑和唐纳德-特朗普(Donald Trump)的关税为标志的竞选活动之后,选民们将在现任总理、工党的安东尼-阿尔巴内塞(Anthony Albanese)和保守派挑战者彼得-达顿(Peter Dutton)之间做出选择。在选举前的一系列民意调查中,几乎一致的共识是阿尔巴内塞的工党将赢得连任:"圣杯就是我们今天的目标--连胜,"阿尔巴内塞告诉第七频道。"他说:"如果我再次当选,我将在未来三年内不遗余力。尽管在民调中落后几个百分点,达顿则表示,"沉默的澳大利亚人 "可能仍然会给他带来惊喜:"我认为他们会在民调中说,'你知道吗?我不会奖励安东尼-阿尔巴内斯过去三年的工作,"他告诉九号台。当被问及如果竞选失败,他是否会继续担任反对党领袖时,达顿说他只是在谈论获胜,但他补充道:"我今年 54 岁。我还很年轻,我对这个国家充满热情"。 第一批投票站于上午 8 点在澳大利亚东海岸开放,随后在西部城市和偏远岛屿地区开放。共有 1810 万选民登记参加选举。选举当局表示,其中三分之一以上的选民提前投票。投票是强制性的,罚款 20 澳元(13 美元),因此投票率超过了 90%。除非投票情况非常紧张,否则选举结果最早可能在周六晚出炉。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用